里尔克中文网
so leben wir und nehmen immer Abschied.
2010年09月05日 13:36:04
Übertragung und Forschung über Rainer Maria Rilke
□
里尔克作品
□
里尔克研究
□
我译里尔克
□
何家炜专译
□
里尔克资源
□
检讨里尔克
□
友情链接区
检 索
网主信箱
F
首 页
F
我译里尔克
8
我译里尔克
无可否认,德国对中国现代文化思想是深远的。1918年,俄国的“十月革命”为动荡的中国送来了“马克思主义”,在经历了俄语和日语这两种异族语言的磨洗之后,马克思这个流亡在外的德国籍犹太人成为了二十世纪中国的“神”——或者用本土化的语言可描述为“圣贤”。而在马克思之外,康德、黑格尔、叔本华、尼采、歌德、席勒、巴赫、贝多芬……纷至沓来。可以说,中国人所提及的外国文化大师,德国人占领了绝对地位。商务印书馆“迻译世界各国学术名著”的书目以及三联书店的“文化:中国与世界系列丛书”可见一斑。据说,里尔克是这些德语大师中的一位,且因为其思想更相通于温柔敦厚中国知识分子而被刻骨铭心地记忆。
无可否认,日尔曼民族的魅力经久不衰,德语文化深刻而优雅,政治的版图也扩大了文化的影响。但是,诚如德国人自己的态度:“有人说,德国人都具有高度的艺术感和科学精神,是世界上最优秀的民族。事实的确如此,只不过这样的德国人实在太少了。”(Friedrich Schlegel)德国的东西不都是好的,里尔克的也不都是经典。我目前之所以沉迷里尔克也不过是因为无所事事、把自己的学习笔记放在Internet上共享而已。
我因痛心于里氏的汉语译本才干这种无聊的事,但亦有谦逊与自知的品德,在此,恳请方家指瑕。
&
影像之书
Das Buch der Bilder
&
圣母生平
Das Marien-Leben
&
时辰祈祷(第三部)·贫穷与死亡
Das Buch von der Armut und vom Tode
&
时辰祈祷(第二部)·朝圣
Das Buch von der Pilgerschaft
&
时辰祈祷(第一部)·修士生活
Das Buch vom Mönchischen Leben
里尔克中文网
®
2002-2010 署名之外,里尔克中文网拥有版权,转载
请来函
辽ICP备10004523号